Kósa Sándor
2011
nap
„Élek minden logika ellenére is”
Dosztojevszkij:
A Karamazov testvérek
Ez volt a kedvelt
tartózkodási helye, ebben a XIX. század közepén, fából épült és világoskék
színűre festett fogadóban, Moszkva északi részén, túl a körutakon, közel egy
temetőhöz, ahol minden rendezett és gondozott volt, ellentétben a várossal,
amely a széthullás jeleit mutatta, és nem lehetett tudni, hogy ha az ember
reggel elmegy, este hazaérkezik-e majd, vagy letartóztatják, kirabolják, a
legrosszabb esetben megölik, de itt a kedvenc helyén, a második emeleti
fürdőben ilyen dolgok nem eshettek meg vele. Borotválkozott, és a szünetekben,
amikor a habot mosta le a késről, az arcát tanulmányozta, mint megértendő
feladatot, mert új és ismeretlen vonásokat vélt felfedezni rajta, mintha az
izmok elfelejtettek volna engedelmeskedni a legegyszerűbb érzelmek játékának
is, a nevetése így például
farkasvicsorításhoz lett hasonló. És tíz nap sem volt elegendő ahhoz, hogy
megszokja zöldesszürke szeme tekintetének mélyreható változását. De ez minden
érzékszervéről elmondható volt, mint minden szabadságától és cselekvőképességétől
megfosztott ember, ő is ezekre hagyatkozhatott csak, kis túlzással, a túlélése
érdekében. Idővel olyan képességekre tett szert ott messze a táborban, az erdő
szélén, hogy a társainak is feltűnt, az első téli éjszakán csak ő hallotta meg
a havon mászkáló farkasok tappancsainak finom neszezéseit, vagy előre jelezte a
tábori szakács érkezését, messziről megérezve a ruhájából áradó ételek szagát.
Becsukta a borotvakést, becsúsztatta a bőrtokjába, lemosta arcáról a maradék
szappanhabot, és végül szárazra dörzsölte a szálloda durva tapintású
törülközőjével. Ma volt a születésnapja, a huszonhetedik, ma, 1920. szeptember
22-én, egy szerdai napon.
A szobájában, melyet otthonossá a
fatüzelésű szamovár, a falióra és az ablakon a kétoldalt széthajtott, fehér
csipkefüggöny tett, azok a tárgyak maradtak csak, amelyeket kiválasztott az
útra. Három orosz nyelvű könyv, Bakunyin Gyónása, Herzen Elmélkedései és
Nyecsajev A forradalmár katekizmusa című műve, egy
borítékban fényképek az első év teléről a táborban, (később a fényképezőgépeket
elvették az őrök, nyilván felsőbb utasításra), egy cikksorozat a versailles-i
békeszerződésről, négy naplófüzet spárgával összefűzve, egy kivételével, amely
az asztalon hevert behajtott állapotban, és egy ceruza jelezte, hol hagyta abba
annak idején az írást. Egy irattartóban volt a hamis úti okmánya és útleve,
mellette ezüst tiszti étkészlete, végül a váltás ruhadarabjai. Mindezeket
berakta a válltáskájába. Felnézett a faliórára, fél hetet mutatott. A
szállodában néma csönd volt, csak a hatalmas gerendákból álló ház önmozgásából
származó reccsenések hallatszottak. Még volt ideje, hogy írjon, Olga hétkor jön
a reggelivel.
Olyanok voltak, a lány meg ő, mint az
ikercsillagok, amelyek egymás közelébe érve feladják önálló pályájukat, és keringeni
kezdenek egy láthatatlan pont körül addig, amíg a gravitáció hatására egymásba
nem zuhannak. Olga tevékenységi körébe tartozott a szobák rendbetétele, a
felszolgálás az étteremben, és a konyhai kisegítés. Ez csak látszólag tűnt
megoldhatatlan feladatnak, de a valóságban a szálló vendégeket alig fogadott,
ebből nem tudta volna fenntartani magát, hanem a feketézés és csempészet
legkifinomultabb formáit űzte a Moszkva környéki kereskedőkkel, el egészen
Nyizsnij Novgorodig, innen származott a tulajdonos, aki az államosítás után is
megmaradt a helyén. Olga az unokahúga volt, s miután négy éve
árvaságra jutott (apja a Bruszilov-offenzíva során vesztette életét, anyja
pedig Moszkvában halt meg egy fertőzés következtében), magához vette, a hátsó
traktusban adott neki egy szobát, ahol berendezkedett és mindent a saját kedve
szerint alakított át, és úgy tűnt, mára már feldolgozta a traumát, de a
tekintetében maradt valami szomorúság, ami rögtön feltűnt neki, még aznap,
amikor megérkezett, és a lány fölkísérte második emeleti szobájába. Az
étkezések alatt volt ideje alaposan tanulmányozni, a csak az orosz nőkre
jellemző szalmasárga színű haja porcelánfinomságú szimmetrikus arcot
keretezett, és korához képest (tizenkilenc éves volt) erőteljes testalkattal
rendelkezett, amit magassága arányossá tett; mindig is szerette, ha egy nőnek
van „térfogata”. A harmadik napon ment be először Moszkvába, de amit látott, az nagyon nem tetszett. A város szemmel láthatóan nem
működött, mindenütt sorok, ahol az emberek komoran álltak, nem beszélgettek, ez
árulkodó jel volt, a részletből következtetni lehetett az egészre. Mire
hazaért, a lány már a szobájában volt, nagy és titokzatos erők szabadultak fel
ekkor, de nem volt könnyű, mint ahogy sohasem az, átadni magunkat a másiknak. Arra
emlékezett, hogy már mindketten meztelenül a szőnyegen hemperegnek, birkózásnak
álcázva a másik testének felfedezését, és hogy a lány testének látványa
százszor felülmúlta a képzeletét; főleg az arányokban tévedett. És eme kaotikus mozgások közepette egyszer csak a feje a lány
akaratlanul, a mozgások kiszámíthatatlan koordinátái miatt, kitárt combja közé
került, aminek jelentőségét mindketten azonnal felismerték, Olga megmerevedett,
fejét hátravetette, mint aki nem akar tudomást venni erről, csak ziháló
mellkasa árulkodott a benne lévő feszültségről, ő pedig lassan közeledett ahhoz
a testrészhez, amit Courbet a világ kezdetének nevezett, tehát közeledett, és
orra új, inspiráló illatokkal telítődött, amely minden nőnél egy kicsikét más,
és éppúgy meglepőnek bizonyult, nem odaillőnek, ugyanúgy, ahogy Olga finom vonásai nem illettek szervesen erőteljes
testalkatához. És amikor ebben a könnyű párában úszva, hozzáért végül ehhez a
rózsaszínű, kissé kinyílt kehelyhez, a lány ujjai, mint Medúza kígyói, játszadozni
kezdtek a hajával, közben gyengéden tartva a fejét, hogy abba ne hagyja.
Ezt írta a naplóba: „Ma már világos,
hogy a mieink elhamarkodott támadása, és annak kudarcba fulladása az elégtelen
felderítés következménye volt. Az oroszok túlerőben voltak a kelet-galíciai
frontszakasz egészén, ráadásul sokkal jobban felszerelkezve, mint gondoltuk.
1914 őszén ellentámadásba mentek át, és mi már csak azt konstatálhattuk
Przemysl erődvárában, hogy a front elrobog mellettünk, és úgy vesz körül minket
az orosz hadsereg, mint Mont Saint-Michel gránitszigetét az Atlanti-óceán
dagálykor. Már csak idő kérdése volt, mikor adjuk fel a várost és az erődöt. Ez
1915. március 22-én megtörtént, miután az oroszok kiéheztettek minket,
hasonlóan a középkori várháborúkhoz. Számomra a harcok véget értek, s
egyszersmind megszűntem rendelkezni saját magam felett, a létezésnek egy
lefokozott állapotába kerültem. A transzszibériai vasúton Szibériába
szállítottak minket, a Bajkál-tótól északra fekvő Irkutszkba, ahol a
legénységet elválasztották tőlünk, ők a várostól délre egy fatelepen
felállított táborba kerültek, mi a várostól északra egy erdőtől körülvett
fabarakkba, ahol dolgozni nem hagytak. Nekem viszonylag szerencsém volt, mert
tudtam oroszul, így havonta többször bemehettem a városba, a hadifoglyokat
felügyelő parancsnokságra, különböző ügyeket intézni. Idén július 28-án, másfél
évvel a háborút lezáró tűzszünet után, a helyzetemet tarthatatlannak érezve,
némi előszervezés után, megszöktem. Jellemző a hosszú fogság ideje alatt teljesen
szétforgácsolódott tisztikarra, senki nem tartott velem, hogy szabadságát, ha
csak ideiglenesen, és talán illuzórikusan is, de visszanyerje.”
Amíg reggelizett, Olga élelmet pakolt
útravalóul a válltáskájába. Az utcán sokáig nézett utána. Mindig annak könnyebb,
aki elmegy, gondolta a lány, és benyitott a konyhába. A többiek aznap
szokatlanul csöndesnek találták, és amióta itt dolgozott, először fordult elő,
hogy eltört valamit, egy lapostányért, ami a cári időkből maradt meg, és egy
vadászjelenetet ábrázolt, vad, sűrű erdő előtt a tisztáson halálosan
megsebesült medvével, amint két lábra áll, mielőtt összerogyna.
A sarkon túl matrózok szálltak fel egy
nyitott platójú teherautóra. Meghallotta a kijevi pályaudvar szót, és odament a
csapat vezetőjéhez, aki már újra viselte a rangjelzést, százados volt, és
megkérdezte, hogy elvinnék-e. A kérés olyan képtelen volt, hogy a kapitány nem
tehetett mást, feltessékelte, és mutatta, hogy miután a nyers, gyalult
deszkákon már nincs több hely, és a matrózok se voltak hajlandóak arra, hogy
összébb húzódjanak, csak idétlen vigyorgásra telt tőlük, kapaszkodjon meg a
sofőrfülke tetején végighúzódó vaskorlátba. A Szadováján jobbra fordultak, a
vezető nem foglalkozott a Moszkvából sugárirányban kivezető utak forgalmával, a
lehető legnagyobb sebességgel haladt egészen az Arbatig, ott jobbra fordulva
átkeltek a hídon, a nap alacsony állása miatt a folyó még árnyékban volt, és
nemsokára megérkeztek a meglepően üres pályaudvarhoz. A vonat már bent állt, a
szerelvény összeállítói vigyáztak, hogy ne legyen két egyforma vagon.
Kiválasztotta azt, amelyeken még rajta volt a cári címer a kocsi oldalán, és
felszállt. Balra keskeny folyosó húzódott, jobbra voltak a meglepően tiszta
fülkék. Az egyikben egy ötven év körüli férfi ült a menetiránnyal szemben,
előtte a falba rögzített asztal felállítva, ő is felállt, kinyújtott bal karja
vízszintesen állt, csuklója lefelé mutatott a szemközti ülésre. „Jöjjön
fiatalember, magához nagy bizodalmam van, láttam, ahogy jön a peronon, ön nem
orosz, mert egyenes derékkal jár, felemelt fejjel. Nézze meg a moszkvaiakat,
mind görbe háttal, a fal mellett sunnyog, nem mernek az ember szemébe nézni.”
Egy üveg pezsgőt vett elő. „Kicsit fáradt vagyok, mert
hosszúra nyúlt a búcsú, aludnom kell, bocsásson meg, de arra kérném, ha jön a
kalauz, adja oda ezt a jegyet, és ne ébresszenenek fel.” Rekeszekre osztott
bőröndjéből két poharat vett elő. Elegáns mozdulattal kinyitotta az üveget, és
töltött, majd végighevert a bársonyülésen és azonnal elaludt.
Érezte a férfiból áradó életerőt és
különleges intellektust, de mintha ezt az erőt előle szívta volna el, halálos
fáradtság tört rá. A vonat elindult. Nézte a Moszkva környéki erdő fáinak
vöröses pompáját, és az északról elszürkülő ég alját. Nem tudta, hogy ez
hatalmas havazást hoz majd estére, amely véget vet ennek a szokatlanul meleg
ősznek. Az ismeretlen késő délután ébredt fel ájulásszerű álmából. A titkos
rekeszből most aszpikos marhaszelet, főtt tojás, fekete kenyér és sajt került
elő. Meg egy üveg vodka. „Ennek az országnak jó időre vége. Most zavarják bele
a Fekete-tengerbe Vrangel tábornokot, és ezzel elveszett az ellenállás utolsó
esélye is. Az a két ember, aki ezt a forradalomnak elnevezett társadalmi
felfordulást végbevitte, most majd a saját képére alakítja át az országot,
anélkül hogy efelől bárkit is megkérdeztek, vagy a
véleményére kíváncsiak lettek volna. Egy innen-onnan összeszedett eszmerendszer
nevében – vagyis egyszerű kompilálásról van szó, barátocskám! – fognak itt
intézkedni, és az eszmét majd úgy alakítják a gyakorlathoz, hogy mindig
szőrével kifelé álljon. Deszakralizálják a filozófiát, ahogy egyes múlt századi
filozófusok pedig a vallást deszakralizálták.” Vékony szeletet vágott a
sajtból. „De hagyjuk a sötét gondolatokat, igyunk! Maga is elhagyja ezt az
országot, meg én is!”
A negyedik nap hajnalán ért a határhoz,
itt a vagonban kellett várakozniuk, mert a határőrök és vámosok reggel hatkor
kezdenek. Megitta a maradék vodkát, katonai pihenjben feküdt, miközben
megrohanta egy emlék. Május vége volt, másodszor hívatták be az irkutszki
parancsnokságra, hogy az ellátás körülményeiről tárgyaljon. Hazafelé nem
sietett, a Bajkál-tótól tutajon lecsorgó halászoktól hallotta, hogy a jég olvadóban van a tavon. Ezen elgondolkodott, milyen lehet
a világ legnagyobb édesvizű tava befagyva. Közben a város széléhez ért, de
továbbment az Angara mentén, észak felé. Úgy tervezte, hogy tesz egy nagy sétát
az érintetlen vadonban. A folyó első kanyarulatánál visszafordult, bement a
sűrűbe, amikor elfáradt, egy fa tövében leült, hátát a fának támasztva. Azt csinálta, amit szigorúan tilos volt, az otthonára gondolt.
Negyedóra múlva azt vette észre, hogy szokatlanul nagy csend veszi körül, a
szél is elállt, minden mozdulatlan volt. A lombok között beeső nap fénye is
megváltozott, élesebb lett, és veszített a színéből is. Az első változást a
levelek apró mozgásai jelezték, fényprizmaként szórták a nap sugarait, majd a
fák kezdtek egy irányba megdőlni a láthatatlan szélfolyam nyomása alatt, később
lassú zúgás kezdődött, ami egyre mélyült, végül megtalálta azt a hangot, ami
ezután már nem változott, egyenletesen betöltötte a teret. Továbbra is lenn, a
fa tövében ült, ahol a levegő mozdulatlan volt. Hallgatta, ahogy iszonyatos
erejével zúg körülötte és felette a tajga.